hakcipta terpelihara@ Mohd Ramli Raman

Dilarang mengutip, menyalin, mencetak dan menerbitkan apa-apa dari blog ini tanpa persetujuan pengarang.





tentang saya

My photo
Nilam Puri, Kota Bharu, Kelantan, Malaysia

Perkhidmatan dan Jualan

Menyediakan perbagai jenis kayu kemuning dalam bentuk kepingan dan batang, membeli dan menjual keris antik dan baru, pending warisan Melayu, pendokok keris, hulu dan sampir, khidmat latihan, seminar dan bengkel serta hal-hal yang berkaitan dengan kebudayaan dan kesenian Melayu

pembayaran dan penghantaran

pembayaran boleh dibuat atas nama Mohd Ramli Raman CIMB Cawangan Universiti Malaya a/c 7005179953. Bukti pembayaran hendaklah di sms atau email, barangan akan dikirim via pos laju Malaysia selewat-lewatnya tiga hari kerja. "Onhold" untuk setiap barangan hanya dibenarkan dalam masa 7 hari sahaja. Pihak kemuningwarisan berhak menjualnya kepada sesiapa sahaja selepas tempoh tersebut.



Protected by Copyscape Plagiarism Checking Tool

Wednesday, October 26, 2011

syair perang mengkasar


 manuskrip yang dibeli oleh Ungku Aziz pada tahun 1981 di london ini telah difaksimile dan diterbitkan oleh Akademi Pengajian Melayu pada tahun 1994, merupakan sebuah manuskrip yang disalin sekitar abad 18. Ianya merupakan hazanah buadaya bangsa yang tidak ternilai. Merupakan catatan perjalanan bangsa Melayu yang panjang dan berliku. Ada rasa cinta, rasa marah, dendam dan kekuatan yang menunjang kewujudan "bangsa agong" sehingga kini.

dgn bantuan 4 orang anak Akmal Mardhiah (Mahasiswa International Bussiness UNIMAP), Akmal Syafiqah ( ICT UITM), Akmal Nadhirah (Banking UITM) dan Ahmad Hidayat (pelajar Tahun 6) dan isteri tercinta Raja Anisah Raja Yusoff (seorang guru) transliterasi manuskrip tersebut hampir selesai untuk proses peringkat pertama. Peringkat kedua nanti adalah proses menyemak "ketepatan", benar atau salah kata-kata yang dilitarasikan, sesuai atai tidak dengan sistem ejaan jawi lama dan seumpamanya. Bahagian ketiga akan dilihat istilah-istilah, perkataan yang terdapat di dalam manuskrip tersebut dengan bahasa dan budaya Melayu serta Bugis. Pemahaman sistem tulisan jawi, pengetahuan tentang budaya Melayu dan bugis amat diperlukan.

Menjadi kendala besar kerana bahasa yang digunakan sudah menjadi arkait hilangnya juga bersama-sama artifak sezamannya. Mengeja dan memahami perkataan dan istilah-istilah bugis bukanlah sesuatu yang mudah ditambah pula dieja menggunakan aksara jawi. Namun "kesan" dari sistem pendidikan sekolah agama yang terdapat di Wilayah Persekutuan Kuala Lumpur, yang di dalam sistem pendidikannya itu terdapat pelajaran jawi, pengajian Al Quran, sedikit sebanyak memudahkankan proses transliterasi manuskrip ini.

Pendidikan Jawi atau pelajaran tulisan jawi memberikan kesan yang mendalam kepada anak-anak saya walaupun sesetengahnya telah meninggalkan bangku sekolah agama dah berbelas-belas tahun. Yang terpentingnya, pengetahuan dan pembacaan Al Quran dalam kehidupan seharian memberi kesan besar dan terpenting dalam memahami sistem tulisan jawi yang jauh lebih mudah berbanding membaca Al Quran..Alhamdulillah kerja-kerja transliterasi manuskrip ini hampir rampung.

No comments: